Representing the interests of translation companies for more than 40 years
As the language sector’s leading professional body, ATC prides itself on a forward-thinking stance dedicated to maintaining the highest possible industry standards while supporting its members to thrive and grow in the competitive global economy.
Our translation, interpreting and localisation services have been used and relied on by companies and Government since 1991. We operate in more than 250 languages and dialects across many different industries with our broad experience and quality showcased in our case studies.
At Word360, we have the experience, knowledge and resource to ensure that your project receives the level of skill and professional expertise delivering solutions that would conform to international standards and cultures. Originally started in Birmingham, West Midlands, we now offer our services across the UK including places such as London, Manchester, Bristol, Brighton and Essex.
Alexika provides professional translations of commercial documents and web sites including specialist intellectual property, technical, medical, financial and legal subject matter. The Alexika project management team has extensive experience of international business and translation, and works with a large team of qualified and experienced professional linguists. Linguistic quality is paramount: Translators only ever work into their mother tongue and the latest technology is used sensibly to give a fast and accurate service. Alexika Ltd is a member of the Association of Translation Companies and operates an ISO9001 certified Quality Control process.
Ubiqus is one of the largest language Service Provider in Europe.
We work with over 2000 organisations across Europe. We only assign trained professionals that know your industry sector to and are dedicated to providing accurate translation, transcription and interpretation whatever your requirements are.
Helping businesses and individuals understand one another clearly.
Prime Production Ltd is a provider of translation, interpretation and layout and design services based in the United Kingdom and Asia providing a 24/7, 365 days a year service.
We have a wide array of clients; these include The UNDP, UNOPS, UN Women, the World Health Organization/UNITAID, UNAIDS, UNICEF, UNHCR, UNU, UNV, UNCERF, UNECA, UNOCHA, UN REDD and the UNFPA. We also work with The Foreign and Commonwealth Office (FCO), The World Bank, The African Development Bank (AfDB), Glencore, PricewaterhouseCoopers (PwC) amongst others.
As a global leader in the provision of language support services, LanguageLine Solutions has built a reputation for delivering high quality interpreting and translation solutions through a combination of proven quality processes, stringent linguist recruitment and by establishing a culture of continuous improvement reinforced by ISO9001, ISO17100 and ISO27001 certifications. LanguageLine Solutions has been providing language services for more than 30 years, and currently supports over 27,000 global clients with a broad portfolio of services covering over 200 languages. These include on-site interpreting, on-demand telephone and video interpreting, written translations, localisation, transcreation, subtitling, voiceover, Desktop Publishing, transcription and alternative formats.
Professional Translation and Interpreting Services for 100 plus languages, Highly Skilled, Appropriately qualifies Enhanced DBS vetted professional interpreters and teanslators.
If you’re seeking high-quality translations from a reliable and competitive language translation company, we can help. AST is a full-service translation company with a reputation for top quality translation in any language combination.
Our offer to you
– 20 years’ experience across multiple industry sectors in over 65 languages
– Intelligent scoping of your source files and web content means translation workflows are shortened and savings maximised
– Rigorous selection and continuous monitoring of translators gives you 100% confidence your translations will be accurate, reliable and effective
– Staff who all speak at least one second language fluently
With Over 30 Years Of Expertise to Call Upon We are recommended By the Home Office. At Power Business Communications we believe that the role of our language service is to help our clients better understand their language translation needs, to work with them to ensure they receive the best quality translation service & interpreting service at the most competitive rates thus enabling our clients to project the right message in overseas markets.
Our London Translation Agency offers an Official language Translation Service for the Translation of Certified Documents, such as Birth Certificates, Death Certificates, Diplomas & a variety of Legal documentation. All our document translations come as standard with a Legal Paragraph of Authenticity, Company Stamp & Signature. All our certified documents are accepted by the Home Office and all United Kingdom Government bodies.
Our goal is simple; we want to help you reap the benefits of trading on the international stage. As more companies look to explore new markets, identifying that there are opportunities to work with global businesses — being able to communicate with your prospective clients in their language — is paramount.
Wolfestone is a multi-award-winning language service provider based in South Wales. Since 2006, we have been providing high-quality translation, localisation and interpreting services to some of world’s best-known organisations and institutions.
Wolfestone has over 200 languages to choose from and a network of high-quality, reliable linguists with subject-specific knowledge and a vast amount of experience.
We are an ISO accredited organisation that places customer experience at the epicentre of everything we do. Our goal is to understand your goals and how our expert language services can help you achieve them. We use the very latest in translation technology to ensure that our customers and providers are maximising their abilities whilst maintaining the highest level of document security. We also ensure that our working processes are in full compliance with the latest General Data Protection Regulations (GDPR).
For 30 years Intonation has provided language services to global companies. We are an approachable, friendly agency, specialising mainly in patent, defence, aerospace, sport, market research and marketing translations. In addition, we also operate City Legal Translations, the UK’s leading solely legal and financial translation specialists, who have worked alongside 19 of the UK’s top 20 law firms and 7 of the top 10 globally.
We have won awards for our project management team and in 2016, were certified as the UK’s Fastest Growing Language Service Provider by the Association of Translation Companies and in 2018 achieved a 100% Client Satisfaction Rate, according to respondents of our annual customer survey. Of our top 10 clients, nine have a history of working with us for at least five years, thanks to our high standards and commitment to delivering clear, accurate translations with efficiency, confidentiality and integrity for a fair price.
Intonation’s Managing Director Dan Peachey currently serves on the ATC Council and is also the Vice Chair of Eulogia, the European Alliance of translation providers.
Hunnect has been operating in the language services market since 2003 and has maintained its position as the third largest Hungarian language service provider (LSP) in Hungary for the fifth year in a row with an annual throughput of nearly 24 million words. Our main focus is on Central and Eastern European languages from and into Enlish and the most poopular languages of the world.
We are a company with several departments, hundreds of linguists, offering more than 70 target languages and a full range of language services including: the translation, editing and proofreading (“TEP”) of practically any text of any size and nature, post-editing machine translation, interpreting, creative writing and marketing adaptation (transcreation), linguistic quality assessment of translations prepared by third parties, DTP services performed independently or as part of the translation process, and the production of e-learning courses in a part or in full (from the writing or translation of courses to the creation of the final version with voice-over and subtitles).