Partner Associations
Working with industry partners
Founded in 2005, the European Language Industry Association (Elia) is the European not-for-profit trade association of language service companies with a mission to accelerate our members’ business success.
Elia is committed to creating events and initiatives that are highly relevant to the needs and interests of language companies with a European business focus, providing wider benefits to the language industry as a whole.
The EUATC is an umbrella body for national associations of translation companies throughout Europe, without being limited to the EU. The EUATC provides a united voice for language services companies and promotes the highest standards of quality and business practice. It also helps to improve the training of linguists across Europe.
The Globalization and Localization Association (GALA) is a global, non-profit trade association for the translation and localization industry. As a membership organization, it supports its member companies and the globalization sector by creating communities, championing standards, sharing knowledge, and advancing technology.
The Institute of Translation and Interpreting is the only UK-based independent professional membership association for practising translators, interpreters and language services businesses.
Founded in 1986 and with over 3,000 members, both in the UK and internationally, we are a significant resource within the industry.
TAUS, the language data network, is an independent and neutral industry organization. They develop communities through a program of events and online user groups and by sharing knowledge, metrics and data that help all stakeholders in the translation industry develop a better service. They provide data services to buyers and providers of language and translation services.
The first non-profit association focused on the advancement of the language industry in Argentina.
Charity Translators is a UK-based, growing volunteer community offering language support to the charity sector. Working with UK and international charities, the Charity Translators’ team provides advice and guidance on language services, as well as translation work on charity projects with the aid of its network of volunteer translators.
The Australasian Association of Language Companies (AALC) Inc. is an organisation formed to promote the interests of language service providers in Australia and New Zealand. The AALC speaks with authority and credibility on behalf of its members on policy and commercial issues.
The Patient Information Forum (PIF) is the UK membership organisation and network for people working in health information and support. We are the independent voice of UK health information.
PIF supports 300 cross-sector member organisations to produce high quality, inclusive health information through the provision of guidance and training. PIF runs the only UK-wide quality mark for health information – the PIF TICK. The PIF TICK criteria set the standard for trustworthy health information.
CITLoB, the Indian Confederation of Interpreting, Translation and Localisation Businesses, is the Indian language industry’s body that aims to bring together all stakeholders within the language ecosystem on one platform for better cooperation, learning, sharing and progress. CITLoB members include companies or institutions relating to academics, interpreting, language technology, localisation, research, and translation.
Women in Localization is a global community for the advancement of women and the localization community. Its UK chapter Women in Localization – United Kingdom is committed to driving change through networking, education, career advancement, mentoring and recognition for women’s accomplishments.
Juntos is the Association of Language Services of Latin America and the Caribbean, bringing together translation companies and providers of related services in Latin America and the Caribbean to become to work towards the common good of the industry. Juntos’ mission is to create a professional and transparent environment that goes way beyond individuals, their companies and even national associations, to help the region grow and develop.
ANETI is the national association of translation and interpreting companies in Spain. ANETI was founded by a group of forward-thinking language service companies, to create a space for LSCs to grow and develop, and to benefit from each other’s expertise and experiences.
WEConnect International is a global network of women-owned businesses enabling commercial collaboration, building sustainable prosperity, and connecting women-owned SMEs with some of the world’s largest corporate buyers.
WEConnect International drives sustainability, diversity and inclusion agendas, and fosters global networks of inspirational and inspiring women leaders. Majority woman-owned companies can join the network either by registering or by full certification as a woman-owned business.
Cymdeithas Cyfieithwyr Cymru, is the only professional association that exclusively represents translators and interpreters working in English and Welsh and leads, develops, and promotes the profession in Wales.