Skip to content

Diversity in Public Sector Language Provision: LGBTQI+ People in Asylum Settings

Diversity in Public Sector Language Provision: LGBTQI+ People in Asylum Settings Lana Adie’s Dissertation from Aston University’s MA Translating for Business and International Institutions is an exploratory study on Home Office policy guidance documents regarding language provision for LGBTQI+ people…

ATC-CIOL Remote Interpreting Checklists

Remote Interpreting Checklists for Clients, Language Service Companies and Interpreters The ATC, in collaboration with the Chartered Institute of Linguists, has produced Best Practice Checklists for Remote Interpreting, accessible to ATC and CIOL members as a member benefit. Remote interpreting…

How to win a public sector contract

Guest blog by Senior Bid and Proposal Consultant Irina Didoiu Public sector work provides many business opportunities for language service companies. European institutions and International Organisations regularly launch new tenders for language services, interpreting, editing and related services, but tender…

MAC recommends interpreters for Shortage Occupation List 

In a significant landmark moment for the ATC’s and our stakeholders’ lobby to secure continued access to the linguistic skills of translators and interpreters in post-Brexit Britain, the Migration Advisory Committee’s latest review recommends the inclusion of interpreters on the Shortage Occupation List.  The ATC’s Chair Ruth Partington celebrates the moment:  The…

Back To Top